MUNDO MUNDIAL – Los mejores aeropuertos del mundo 2014, seg√ļn Skytrax

El aeropuerto Changi de Singapur ha sido coronado en este a√Īo 2014 como el mejor del mundo por segundo a√Īo consecutivo en los premios World Airport Awards, seg√ļn se anunci√≥ d√≠as atr√°s durante la celebraci√≥n de la feria Passenger Terminal EXPO 2014 que se celebr√≥ en Barcelona.

Tras el aeropuerto Changi, que tambi√©n gan√≥ el premio al aeropuerto con los mejores servicios para el ocio, se clasific√≥ el aeropuerto internacional de Incheon, en Corea del Sur, y en tercer lugar el aeropuerto de M√ļnich en Alemania.

Estos premios son los más prestigiosos para la industria aeroportuaria y son el resultado de las votaciones de usuarios en una enorme encuesta de satisfacción que se realiza anualmente.

Para la de este a√Īo, Skytrax, una firma consultora¬†dedicada al an√°lisis y comparaci√≥n en materia de calidad de las diferentes aerol√≠neas y aeropuertos de todo el mundo, se tom√≥ en cuenta la opini√≥n de 12.850.000 pasajeros de 110 pa√≠ses distintos en alrededor de 410 aeropuertos de todo el mundo. La encuesta eval√ļa el grado de satisfacci√≥n del usuario en 39 aspectos distintos relacionados con un aeropuerto, como la facturaci√≥n, llegadas, conexiones entre vuelos, tiendas, seguridad, inmigraci√≥n, embarques, etc

El aeropuerto Changi de Singapur atendió a más de 52 millones de pasajeros en 2012. Y no debe sorprender su enorme popularidad, ya que el cuenta con una sala de cine en las instalaciones, así como una piscina, jardines y caminos para andar.

Cinco de los diez principales aeropuertos de la lista Top 10 de este a√Īo est√°n en pa√≠ses del este de Asia, mientras que cuatro lo est√°n en Europa y uno en Am√©rica del Norte. La lista es la siguiente

1 . Aeropuerto Changi de Singapur (Singapur)
2 . Aeropuerto internacional de Incheon (Corea del Sur)
3 . Aeropuerto de Munich (Alemania)
4 . Aeropuerto internacional de Hong Kong (Hong Kong)
5 . Aeropuerto Schiphol de √Āmsterdam
6 . Aeropuerto Internacional de Tokio Haneda (Japón)
7 . Aeropuerto internacional de Beijing (China)
8 . Aeropuerto de Zurich (Suiza)
9 . Aeropuerto Internacional de Vancouver (Canad√°)
10 . Aeropuerto de Londres Heathrow (Inglaterra)

Se puede consultar la lista completa de galardonados en las distintas categorías de los premios World Airport Awards en la web www.worldairportawards.com.

CAMBOYA РVisita virtual de los templos de Angkor a través de Google Street View

Google acaba de anunciar de que, a través de su servcio Street View, ya es posible pasear por el impresionante conjunto de templos de Angkor sin moverse de casa.

Y todo ello gracias a las más de 90.000 fotografías panorámicas que el equipo de Google Maps ha tomado sobre el terreno, utilizando todos los recursos a su alcance, coches de Street View, Trekkers y trípodes, para fotografiar con detalle los exteriores e interiores de algunos de los templos de Angkor más significativos en su estado actual.

 

 

As√≠ es posible descubrir a trav√©s de la pantalla de un ordenador o dispositivo m√≥vil, y en cualquier lugar del mundo, las maravillas de este conjunto arquitect√≥nico jemer camboyano, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el a√Īo 1992.

Podemos entrar en sus templos más icónicos y pasear por los alrededores, contemplando sus numerosas tallas y otros detalles artísticos y arqueológicos, como por ejemplo el Templo Bayon o el Bajorrelieve con la Batalla de Ramayana en Lanka, además de Banteai Srei, Angkor Thom, Ta Promh, Beng Mealea o Angkor Wat.

Angkor Wat, cuyo significado literal en jemer es “Ciudad de los Templos”, es un conjunto arqueol√≥gico y arquitect√≥nico de m√°s de 100 templos que se esparcen por un √°rea de m√°s de 400 kil√≥metros cuadrados, siendo considerado como el mayor complejo de templos de todo el mundo. Perteneci√≥ a la cultura Jemer, que durante cinco siglos fue uno de los imperios m√°s importantes de todo Asia.

Angkor se encuentra situado en el noroeste de Camboya, junto a la ciudad de Siem Reap, y recibe anualmente m√°s de dos millones de visitantes de todo el mundo.

Tanto si ya habéis visitado Angkor como si os queréis hacer una idea de lo que podéis encontrar allí, podéis iniciar vuestra visita aquí.

 

IRLANDA – The Wild Atlantic Way, la ruta costera m√°s larga del mundo

El n√ļmero de viajeros que visitan Irlanda no deja de aumentar a√Īo tras a√Īo, pero las autoridades tur√≠sticas irlandesas se han propuesto dar un empuj√≥n a esta tendencia. atrayendo m√°s viajeros hacia el oeste del pa√≠s con la creaci√≥n de The Wild Atlantic Way, una ruta tur√≠stica costera cuya “inauguraci√≥n” oficial est√° prevista para este pr√≥ximo mes de marzo.

The Wild Atlantic Way es la primera ruta de larga distancia por carretera creada en Irlanda y, seg√ļn parece, la ruta costera definida m√°s larga del mundo.

Esta ruta discurre a lo largo de 2.500 km de carreteras por la costa oeste irlandesa, con un extremo en Inishowen, en el Condado de Donegal, y otro en Kinsale, en el Condado de West Cork.

Esta ruta conecta la mayor parte de las mejores atracciones turísticas de Irlanda, hasta un total de 35, incluidos los acantilados de Moher y el Anillo de Kerry. Además del placer de la conducción por esta ruta costera y la visita a sus puntos de interés, otras actividades que podemos hacer son el ciclismo, el senderismo, el surf, la cultura o la gastronomía, entre otras.

Lógicamente no hay necesidad de esperar a que la ruta sea oficial, ya que las áreas incluidas en esta ruta han sido siempre accesibles por carreteras escénicas.

Podéis ver un vídeo y una descripción de esta ruta en The Wild Atlantic Way, la ruta costera del Atlántico.

ARABIA SAUD√ć – Un nuevo visado tur√≠stico abre el pa√≠s a los visitantes extranjeros de 65 pa√≠ses del mundo

A mediados del pasado mes de diciembre Arabia Saudí anunció el programa Umrah en materia de visados que incluye un visado turístico que permite a los visitantes extranjeros visitar el país y sus lugares históricos.

Seg√ļn este nuevo programa los ciudadanos de 65 pa√≠ses pueden solicitar ahora el visado tur√≠stico a trav√©s de la Comisi√≥n Saud√≠ para el Turismo y Antig√ľedades y permite permanecer en el pa√≠s hasta un m√°ximo de 30 d√≠as.

Hasta ahora Arabia Saud√≠ emit√≠a visados a trav√©s de patrocinadores en el pa√≠s y s√≥lo para negocios o trabajo, para visitar a familiares cercanos, o para el tr√°nsito y visitas religiosas de los musulmanes. S√≥lo se autorizaba la entrada para el turismo a ciudadanos residentes en los pa√≠ses vecinos de Bahrein,¬†Kuwait, Om√°n, Catar y los Emiratos √Ārabes Unidos), a los que no se requieren visados.

La nueva ley tambi√©n proh√≠be a los operadores tur√≠sticos saud√≠es trabajar sin las licencias oportunas y protege a los monumentos hist√≥ricos del pa√≠s como propiedad p√ļblica.

En Arabia Saudí, entre otros atractivos para el viajero, encontramos dos de las mezquitas más sagradas del Islam: la Masjid al-Haram (conocida también como la Gran Mezquita) en La Meca y la Al-Masjid al-Nabawi (conocida como la Mezquita del Profeta) en Medina.

√ĀFRICA – La isla africana de Mayotte ha pasado a ser una regi√≥n ultraperif√©rica de la Uni√≥n Europea

La isla de Mayotte, que geogr√°ficamente pertenece a las Islas Comores, forma parte, oficialmente desde el pasado 1 de enero, del territorio de la Uni√≥n Europea (UE). Esto ocurre a pesar de las protestas del gobierno de Comores y la Uni√≥n Africana, que no reconocen la soberan√≠a francesa sobre esta isla africana, situada en el Oc√©ano √ćndico, entre Madagascar y Mozambique.

De este modo, la Unión Europea se ve ampliada en 374 kilómetros cuadrados y con 212.000 nuevos residentes.

Este ingreso de Mayotte en el sistema de la UE como región ultraperiférica no ha estado exento de complicaciones, aunque la isla ha utilizado el euro desde su introducción en el resto de la UE.

Los habitantes de la isla son comorenses, así como en las tres grandes islas vecinas, que forman el pobre y políticamente inestable estado de Comores. Pero cuando Comores se independizó de Francia en 1975, la población en la isla de Mayotte votó por la independencia y seguir perteneciendo a Francia. Esto nunca fue aceptado por Comores y la Unión Africana (UA), que defienden que Mayotte es una parte inalienable de Comores.

Pero los isle√Īos en Mayotte han votado en repetidas ocasiones que quieren seguir siendo territorio franc√©s, y fortalecer su integraci√≥n en la Rep√ļblica Francesa. En un refer√©ndum celebrado en 2009, el 95,2 por ciento de los isle√Īos vot√≥ a favor de ser un departamento de Francia, algo que en la pr√°ctica significa una menor autonom√≠a, pero tambi√©n tener plenos derechos como ciudadanos franceses. Este proceso se complet√≥ en marzo de 2011.

Hasta ahora Mayotte era un territorio en el extranjero en el sistema de la UE, al igual que colonias francesas como Nueva Caledonia y la Polinesia Francesa. Pero a partir de este 1 de enero, Mayotte forma parte del territorio de la UE y, salvo algunas excepciones (como el acuerdo de Schengen), adopta su misma legislación.

De hecho Mayotte tiene ahora el mismo estatus que las espa√Īolas Islas Canarias o las portuguesas Azores y Madeira, en las llamadas “√°reas de la zona perif√©rica”, que proporciona la base para las subvenciones adicionales de la UE para compensar por las largas distancias a la mayor parte del territorio de Europa, en la zona continental.

Otros territorios que se benefician de estas condiciones son Guadalupe Francesa y Martinica en el Caribe, la Guayana francesa en Am√©rica del Sur y la isla de Reuni√≥n en el Oc√©ano √ćndico, no muy lejos de Mayotte.

Mayotte es tambi√©n el primer territorio musulm√°n que se incorpora al territorio de la UE, ya que el 97% de su poblaci√≥n son musulmanes sunitas. El idioma en la isla es el comor√≠, relacionado con el suahili y fuertemente influenciado por el √°rabe. Culturalmente Mayotte mantiene fuertes lazos con el Este de √Āfrica y la Pen√≠nsula Ar√°biga.

TURQU√ćA – Tour gratuito por Estambul para escalas largas en el aeropuerto Atat√ľrk

Los pasajeros de Turkish Airlines cuentan con una oportunidad √ļnica para ver dos destinos en un s√≥lo viaje.

Y es que esta aerol√≠nea, designada como la Mejor Aerol√≠nea de Europa en 2011, 2012 y 2013, ofrece un tour gratuito por la ciudad de Estambul para todos aquellos pasajeros que realicen una escala suficientemente larga en el aeropuerto internacional Atat√ľrk de la ciudad turca.

Este servicio gratuito, llamado TourIstanbul, se viene ofreciendo desde el a√Īo 2009, en un esfuerzo de Turkish Airlines por aportar un valor a√Īadido sin coste adicional a sus servicios. Cada a√Īo, desde entonces, va creciendo en n√ļmero de participantes, hasta alcanzar los 16.000 usuarios en 2013.

Los tours ofrecidos, con guías de habla inglesa, han sido pensados especialmente para este fin por TourIstanbul, y ofrecen tres opciones todos los días para ver la ciudad durante el tiempo de tránsito entre los vuelos. Se busca así mejorar la experiencia de viaje, transformando una larga e inevitable espera en el aeropuerto en un agradable paseo que nos permitirá ver Estambul.

Los tours se ofrecen tres veces al d√≠a (con tres horarios diferentes: 09:00-15:00, 09:00-18:00 y 12:00-18:00) y est√°n dise√Īados para dar a los pasajeros en tr√°nsito una visi√≥n r√°pida, pero interesante y completa de la ciudad que acoge la sede de Turkish Airlines.

Para participar en este programa basta con presentarse en la recepci√≥n del hotel que est√° situado en la terminal de llegadas del aeropuerto internacional Atat√ľrk, al menos 30 minutos antes de la salida del tour. No se requiere reservaci√≥n anticipada o reserva y las visitas son gratuitas para todos los pasajeros. Eso s√≠, los pasajeros deber√°n disponer de tiempo de conexi√≥n entre vuelos suficiente para completar el tour. La excursi√≥n debe realizarse de principio a fin y no est√° permitido realizar s√≥lo una parte.

En Espa√Īa ofrece 70 vuelos semanales desde Madrid, Barcelona, M√°laga, Valencia, Bilbao y Santiago de Compostela.

√ĀFRICA ORIENTAL – Retraso en la implantaci√≥n de un visado com√ļn para varios pa√≠ses

La creaci√≥n de un visado de turista com√ļn que sirva para visitar Ruanda, Uganda, Kenia, Tanzania y Burundi se est√° retrasando m√°s de lo previsto a la espera de que las autoridades de estos pa√≠ses finalicen con los requisitos para su implantaci√≥n.

Este visado, que permitir√≠a la entrada a estos cinco pa√≠ses, fue propuesto a principios de este a√Īo 2013 por la Comunidad del √Āfrica Oriental (EAC). La fecha prevista para la implantaci√≥n del visado com√ļn era a principios de 2014, pero seg√ļn las √ļltimas informaciones su entrada en vigor podr√≠a demorarse hasta finales de 2014.

Actualmente, aunque algunos pa√≠ses del √Āfrica oriental ofrecen al viajero visados de entrada gratuita a su llegada al pa√≠s, el visado com√ļn reducir√≠a los gastos de visado y el tiempo empleado en tr√°mites en la frontera.

CAMBOYA РLa CIJ otorga a Camboya la soberanía sobre el templo Preah Vihear

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha otorgado a Camboya la soberan√≠a sobre el templo Preah Vihear y la zona que lo rodea, en un fallo un√°nime sobre el contencioso con Tailandia por ese territorio que se ha hecho p√ļblico hoy 11 de noviembre.

Con el veredicto, el máximo órgano judicial de la ONU también ha ordenado a Tailandia retirar de esa zona a sus fuerzas militares o policíacas, así como a cualquier tipo de guardias de seguridad desplegados en el sitio.

El pronunciamiento de la Corte responde así a la petición de Camboya de reinterpretar un fallo de 1962 en el que el mismo tribunal le otorgaba la soberanía sobre el templo pero no especificaba nada sobre el territorio circundante.

Preah Vihear, una de las joyas del Imperio Jemer, es una construcción dedicada al culto de Shiva y está ubicado en la frontera de las actuales Camboya y Tailandia. El templo está compuesto por una serie de santuarios conectados por un sistema de pavimentación y de escaleras a lo largo de un eje de 800 metros.

Fue erigido entre los siglos XI y XII, en un lugar con una complicada orografía del terreno, motivo que explica en parte la disputa de su soberanía, ya que se alza sobre una escarpada colina en la jungla camboyana, pero el acceso cae de forma natural del lado tailandés.

En 1962, la CIJ ya determinó que el templo se encuentra en territorio camboyano. De hecho, Tailandia admitía que el templo estaba en territorio camboyano, pero reclamaba una zona de 6 kilómetros cuadrados situada en los alrededores, una disputa que generó enfrentamientos armados.

A todo esto, en 2008 la UNESCO declar√≥ Preah Vihear como Patrimonio de la Humanidad, hecho que reactiv√≥ el conflicto fronterizo y que, s√≥lo en el a√Īo 2011, caus√≥ varios muertos. Por ello, Camboya recurri√≥ de nuevo al Tribunal de la ONU, el cual conmin√≥ a ambos pa√≠ses a crear una zona desmilitarizada alrededor del templo.

El actual fallo de la Corte es también vinculante para los dos países, por lo que es de esperar que este viejo conflicto se acabe definitivamente.

CATAR – Qatar Airways forma parte ya de la alianza Oneworld

El pasado 30 de octubre Qatar Airways se convirtió en miembro de pleno derecho de la alianza de aerolíneas OneWorld.

Esta compa√Īi√° de Catar es actualmente una de las aerol√≠neas de m√°s r√°pido crecimiento en el mundo, as√≠ como con la calificaci√≥n m√°s alta posible en el contexto de las aerol√≠neas seg√ļn la consultor√≠a inglesa Skytrax.

La incorporaci√≥n efectiva de Qatar Airways a OneWorld llega con tan solo un a√Īo de retraso desde su invitaci√≥n a integrarse en la alianza, periodo de tiempo que pasa por ser uno de los m√°s reducidos que se han dado hasta el momento, ya que el proceso de incorporaci√≥n supone habitualmente un periodo de entre 18 y 24 meses.

Esta integraci√≥n supone para Qatar Airways un fortalecimiento de su competitividad, pues sus clientes podr√°n acceder a una red global gracias a las alianzas con compa√Ī√≠as de todo el mundo.

Se trata de la segunda aérea con sede en Oriente Medio que entra en Oneworld (la primera fue Royal Jordanian), con lo cual contribuirá a la consolidación de la alianza como líder en esta región del mundo.

Qatar Airways vuela actualmente a m√°s de 130 ciudades repartidas entre 70 pa√≠ses, conectando con destinos en casi todo el mundo. Sin embargo, las novedades que sumar√° esta aerol√≠nea a la oferta conjunta de la alianza se reducen a 20 destinos y 5 nuevos pa√≠ses, a√Īadiendo a partir de ahora vuelos a Etiop√≠a, Ir√°n, Ruanda, Serbia y Tanzania.

Actualmente hay vuelos directos de Qatar Airways de Barcelona y Madrid a Doha (Catar). De hecho la compa√Ī√≠a catar√≠ tiene planes para utilizar el aeropuerto de El Prat como punto de interconexi√≥n en sus rutas hacia Latinoam√©rica, aunque probablemente estas rutas no empezar√°n a operar hasta 2015.

IR√ĀN – Planes del gobierno iran√≠ para facilitar la obtenci√≥n del visado

Las autoridades de Irán han anunciado planes para reducir en los próximos meses los requisitos para la obtención del visado para la mayoría de los visitantes extranjeros al país.

Seg√ļn los medios estatales iran√≠es, una vez se aprueben las nuevas directrices que regular√°n la obtenci√≥n del visado, los turistas de la mayor√≠a de los pa√≠ses podr√°n recoger el visado a la llegada al pa√≠s, con la excepci√≥n de los viajeros procedentes de al menos diez pa√≠ses, entre los cuales se incluir√≠an EE.UU. y el Reino Unido.

Esta medida forma parte del impulso que el nuevo presidente de Ir√°n, Hassan Rouhani, pretende dar para atraer a m√°s viajeros extranjeros a Ir√°n, hogar de algunas de las civilizaciones m√°s antiguas del mundo y con sitios hist√≥ricos que datan de hace varios miles de a√Īos.

Ir√°n sol√≠a ser un destino de primera magnitud en esa zona de Asia, pero la revoluci√≥n iran√≠ de 1979 supuso un duro golpe para la industria del turismo. As√≠ el n√ļmero de turistas se redujo dr√°sticamente, debido en gran parte al¬†aislamiento pol√≠tico y econ√≥mico de Ir√°n y tambi√©n a causa de los mensajes negativos de numerosos gobiernos occidentales sobre el car√°cter radical y peligroso de Ir√°n.

El nuevo presidente Rouhani est√° claramente tratando de dar una impresi√≥n m√°s positiva a la comunidad internacional con una campa√Īa para resolver la disputa nuclear de Ir√°n y mejorar las relaciones con Occidente.

Seg√ļn datos de la Iranian Cultural Heritage, Tourism, and Handicrafts Organization, Ir√°n atrajo en 2012 a casi cuatro millones de turistas. Las autoridades tur√≠sticas iran√≠es conf√≠an en que las nuevas normas previstas, menos restrictivas para la obtenci√≥n del visado, y la pol√≠tica de moderaci√≥n de Rouhani ayudar√°n bastante a que esas cifras aumenten significativamente.